IKIMASHO!

Fine Dining in Osaka: C:GRILL at Conrad Osaka

CGRILL CONRAD OSAKA 7


Last month, as part of a small trip to Kansai, we found ourselves staying at the jawdroppingly beautiful Conrad Osaka. I wrote a separate piece about our stay here, but I also wanted to share our experience at the hotel’s elegant C:GRILL restaurant where we ate dinner.

先月、短期間で関西にいる間、私たちは驚くほど素晴らしいコンラッド大阪で泊まる機会がありました。ここでの滞在について別の記事を書きましたが、ホテルのエレガントなレストランC:GRILL(シーグリル)で夕食を食べた時の体験も共有したいと思います。

Food is something that has always interested me. Every weekend I would see my dad throwing stuff together in the kitchen; and while I never really cooked that much myself growing up as a teenager, I definitely learned a lot subconsciously from watching him over the years. Fast forward into my ‘middle years’ and I now seek out new taste adventures whenever I can.

私は前から食に興味を持っています。毎週末、父が台所で適当に手料理している姿を見てきた中、私が10代の頃はあまり料理していませんでしたが、何年にもわたって父を見ているうちに無意識に様々なことを学びました。年を重ねた今は、できる限り新しい味を体験できるよう色んな料理を試す機会を探しています。

In recent years, I have been lucky enough to experience some famous Michelin restaurants in Tokyo. And while Conrad Osaka’s C:GRILL doesn’t actually have a Star, in my opinion, it should. Our dinner course, six courses that celebrated the flavours of Kansai, was a big success. If you are staying at Conrad Osaka, I really recommend you check it out.

ここ数年、幸運にも東京の有名なミシュランレストランを体験してきました。また、コンラッド大阪のC:GRILLレストランはまだミシュランの星はありませんが、個人的な意見ですが、近い将来、星を獲得すると思います。関西の風情を盛り込んだ6皿のディナーコースは大盛況でした。コンラッド大阪で泊まる機会がありましたら、是非チェックしてみてください。


CGRILL entrance

Blade Runner vibes at the entrance / ブレードランナーの雰囲気がある入り口

CGRILL CONRAD OSAKA 8

Celebrating the flavours of Kansai / 関西の味覚を楽しむ

CGRILL CONRAD OSAKA 9

Two types of bread: the darker one, beetroot ciabatta; and the circular one, a potato roll. The head chef actually came to our table to say hello, and we explained how potato bread is a very common sight in Northern Ireland. My dad briefly spent some time working in Osaka, and so as we looked out over the city and ate this bread I thought of home. The butter was smoked; the first time I had ever tried such a thing. And it worked. 2種類の自家製パン:濃いめのはビートルートチャバッタ;円型の方はじゃがいもロール。料理長が私たちに挨拶をするためにテーブルまで来て下さった機会に、北アイルランドではポテトブレッドは一般的に食べることを説明しました。父は少しの間、大阪で働いていたので、街を見渡しながらじゃがいもロールを食べながら地元の北アイルランドを思い出しました。バターはスモークされていて、そのような味を試すのは初めてでした。とても美味しかったです。

CGRILL CONRAD OSAKA

[Kyoto Uji Free Range Egg WABISUKE and Kobe Yuge Farm Fresh Cheese / Wakayama Sweet Corn Beignet] This was the first course and it set the tone for the rest of the meal in terms of presentation and execution. The egg has actually been removed from the shell, whipped, and then put back in. 京都宇治治平飼い卵WABISUKEと神戸弓削牧場フレッシュチーズ /和歌山県産トウモロコシのベニエ。これが最初のコースであり、料理のプレゼンテーションと美味しさの面で残りのコースの調子を整えました。卵は実際に卵の殻から取り除かれ、ホイップされてから戻されました。


CGRILL CONRAD OSAKA 2

[Mie Parrot Bass with Wild Sesame / Fruit Tomato, Water Melon, Kema Cucumber] Served on a glass plate, the freshness of this course was further enhanced by the watermelon sorbet, spooned on top of the fish at our table. 三重県産石鯛と荏胡麻/フルーツトマト、スイカ、毛馬胡瓜。ガラスのプレートの上に乗った魚コースの鮮度はスイカのシャーべットによってさらに強化されました。


CGRILL CONRAD OSAKA 3

[Awaji Octopus / Osaka White Eggplant, Pumpkin, Olive] On the menu, this course wasn’t listed as a soup and so we were surprised when a globe was brought to our table. When the top half of the golden globe was removed, a pumpkin soup was revealed. It tasted like a melted-down version of pumpkin pie you would get at Christmas. 淡路産真蛸/大阪白茄子、南瓜、オリーブ。メニューでは、このコースはスープとして表示されていなかったので、地球儀型のボウルがテーブルに運ばれた時は驚きました。黄金の地球の上半分が取り除かれると、南瓜スープが現れました。


CGRILL CONRAD OSAKA 4

[Akashi Futami Wild Sea Bass Confit / Lime Leaf, Winter Melon, Japanese Ginger] The main fish course saw sea bass served with an okra and lime sauce. The bright pink pickled ginger resembled… 明石二見一本釣り神経〆天然スズキのコンフィ/ライムリーフ、冬瓜、みょうが。メインの魚コースでは、オクラとライムソースが添えられたスズキでした。漬物生姜の鮮やかなピンクは…

CGRILL CONRAD OSAKA 10

The view from our table. A calm Osaka sunset matching the colours on our plate. コースの雰囲気とマッチした眺望。落ち着いた大阪の夕焼けはお皿の色とそっくりでした。

CGRILL CONRAD OSAKA 5

[Wood Grilled Nara Yamato Mesu Ushi Fillet / Edamame Hummus and Brown Cardamom Scented Beef Jus] The sunset colours continued with the main course, a beautiful cut of beef, heavily charred on the outside. 奈良県産大和雌牛フィレ肉の薪焼き/枝豆のフムスとブラウンカルダモン香るビーフジュ。夕焼けの色はメインコースに続きました。牛肉が美味しくカットされていて、外側は焦げ目がついてありました。


CGRILL CONRAD OSAKA 6

[Black Forest: Dark Chocolate Mousse, Griotte Compote with Star Anise, Crunchy Chocolate Biscuit] ブラックフォレスト ダークチョコレートムース、グリオットチェリーとスターアニスのコンポート、クランチチョコレートビスケット ❤️


IKIMASHO!

Follow in our footsteps:

https://conradhotels3.hilton.com/

Images and text © IKIMASHO! 2020. All views expressed here are my own.

CGRILL CONRAD OSAKA 11

IKIMASHO! on Facebook

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: